O laissez faire precisa ser capitalizado? Não coloque conjunções coordenativas em maiúsculas (e, mas, então, ou, nem, ainda, para). Coloque em itálico palavras de outras línguas: arigato, feng shui, dolce, que pasa? Não coloque itálico palavras que se tornaram parte do inglês: bourgeois, pasta, laissez-faire, per diem, por exemplo.
Preciso colocar laissez-faire em itálico?
As grafias laissez-faire e laissez-faire (britânico) são ambas hifenizadas, quer a expressão seja usada como adjetivo ou como substantivo. Laissez-faire e laisser-faire não exigem mais itálico em inglês.
É laissez-faire ou laissez-faire?
Laissez-faire, (francês: “permitir fazer”) política de mínima interferência governamental nos assuntos econômicos dos indivíduos e da sociedade.
Como usar o laissez-faire em uma frase?
Exemplos de 'laissez faire' em uma frase laissez faire
- Voltando para a cozinha com sua bandeja carregada, Posy ponderou sobre a atitude de laissez faire de seus pais. …
- Rose sorriu para esta prova da atitude laissez faire de sua tia para com os convidados. …
- Não podemos mais permitir essa atitude descuidada e laissez-faire.
Laissez-faire é um substantivo?
Como um substantivo, laissez faire refere-se à prática de permitir que pessoas ou instituições ajam ou se comportem como quiserem, com pouca ou nenhuma interferência ou regulamentação.